Acts 12:2

Stephanus(i) 2 ανειλεν δε ιακωβον τον αδελφον ιωαννου μαχαιρα
Tregelles(i) 2 ἀνεῖλεν δὲ Ἰάκωβον τὸν ἀδελφὸν Ἰωάνου μαχαίρῃ.
Nestle(i) 2 ἀνεῖλεν δὲ Ἰάκωβον τὸν ἀδελφὸν Ἰωάνου μαχαίρῃ.
SBLGNT(i) 2 ἀνεῖλεν δὲ Ἰάκωβον τὸν ἀδελφὸν Ἰωάννου μαχαίρῃ.
f35(i) 2 ανειλεν δε ιακωβον τον αδελφον ιωαννου μαχαιρα
Vulgate(i) 2 occidit autem Iacobum fratrem Iohannis gladio
Wycliffe(i) 2 And he slowe bi swerd James, the brothir of Joon.
Tyndale(i) 2 And he kylled Iames the brother of Iohn with the swerde:
Coverdale(i) 2 As for Iames the brother of Ihon, him he slewe with the swerde.
MSTC(i) 2 And he killed James the brother of John with the sword:
Matthew(i) 2 And he killeth Iames the brother of Iohn wt the swearde
Great(i) 2 And he kylled Iames the brother of Iohn with the swerd.
Geneva(i) 2 And he killed Iames the brother of Iohn with the sword.
Bishops(i) 2 And he killed Iames the brother of Iohn with the sworde
DouayRheims(i) 2 And he killed James, the brother of John, With the sword.
KJV(i) 2 And he killed James the brother of John with the sword.
Mace(i) 2 he caus'd James the brother of John to be beheaded.
Whiston(i) 2 And he killed James the brother of John with the sword.
Wesley(i) 2 And he slew James, the brother of John, with the sword.
Worsley(i) 2 And he cut off James, the brother of John, with the sword.
Haweis(i) 2 And he slew James the brother of John with a sword.
Thomson(i) 2 and slew with the sword James the brother of John.
Webster(i) 2 And he killed James the brother of John with the sword.
Etheridge(i) 2 And he killed with the sword Jakub the brother of Juhanon.
Murdock(i) 2 And he killed James the brother of John with the sword.
Sawyer(i) 2 And he killed James the brother of John with the sword.
Diaglott(i) 2 he killed and James, the brother of John, with a sword.
ABU(i) 2 And he slew James the brother of John with the sword.
Anderson(i) 2 And he slew with the sword James the brother of John.
Noyes(i) 2 And he slew James, the brother of John, with the sword.
YLT(i) 2 and he killed James, the brother of John, with the sword,
JuliaSmith(i) 2 And he killed James the brother of John with the sword.
Darby(i) 2 and slew James, the brother of John, with the sword.
ERV(i) 2 And he killed James the brother of John with the sword.
ASV(i) 2 And he killed James the brother of John with the sword.
Godbey(i) 2 And he slew James the brother of John with a sword.
WNT(i) 2 and James, John's brother, he beheaded.
Worrell(i) 2 And he slew James, the brother of John, with the sword;
Moffatt(i) 2 James the brother of John he slew with the sword,
Riverside(i) 2 He killed James the brother of John with the sword.
MNT(i) 2 and beheaded James, the brother of John, with the sword.
Lamsa(i) 2 And he killed James the brother of John with the sword.
CLV(i) 2 Now he assassinated James, the brother of John, with the sword."
Williams(i) 2 He had James the brother of John murdered with a sword,
BBE(i) 2 And he put James, the brother of John, to death with the sword.
MKJV(i) 2 And he killed James the brother of John with the sword.
LITV(i) 2 And with a sword he did away with James the brother of John.
ECB(i) 2 and he takes out Yaaqovos the brother of Yahn with the sword:
AUV(i) 2 He had James, the brother of John, killed with the sword.
ACV(i) 2 And he killed James the brother of John with the sword.
Common(i) 2 He had James the brother of John put to death with the sword.
WEB(i) 2 He killed James, the brother of John, with the sword.
NHEB(i) 2 He killed James, the brother of John, with the sword.
AKJV(i) 2 And he killed James the brother of John with the sword.
KJC(i) 2 And he killed James the brother of John with the sword.
KJ2000(i) 2 And he killed James the brother of John with the sword.
UKJV(i) 2 And he killed James the brother of John with the sword.
RKJNT(i) 2 And he killed James the brother of John with the sword.
TKJU(i) 2 Moreover he killed James the brother of John with the sword.
RYLT(i) 2 and he killed James, the brother of John, with the sword,
EJ2000(i) 2 And he killed James the brother of John with the sword.
CAB(i) 2 And he put to death James the brother of John with the sword.
WPNT(i) 2 James, the brother of John, he put to death by sword.
JMNT(i) 2 And so he took up Jacob (or: James), the brother of John, and assassinated [him] with a (or: by [the]) sword.
NSB(i) 2 He killed James the brother of John with a sword.
ISV(i) 2 He even had James, the brother of John, killed with a sword.
LEB(i) 2 So he executed James the brother of John with a sword.
BGB(i) 2 ἀνεῖλεν δὲ Ἰάκωβον τὸν ἀδελφὸν Ἰωάννου μαχαίρῃ.
BIB(i) 2 ἀνεῖλεν (He put to death) δὲ (then) Ἰάκωβον (James), τὸν (the) ἀδελφὸν (brother) Ἰωάννου (of John), μαχαίρῃ (with the sword).
BLB(i) 2 And he put to death James the brother of John with the sword.
BSB(i) 2 He had James, the brother of John, put to death with the sword.
MSB(i) 2 He had James, the brother of John, put to death with the sword.
MLV(i) 2 Now he assassinated James the brother of John with a sword.
VIN(i) 2 He had James, the brother of John, put to death with the sword.
Luther1545(i) 2 Er tötete aber Jakobus, den Bruder des Johannes, mit dem Schwert.
Luther1912(i) 2 Er tötete aber Jakobus, den Bruder des Johannes, mit dem Schwert.
ELB1871(i) 2 er tötete aber Jakobus, den Bruder des Johannes, mit dem Schwerte.
ELB1905(i) 2 er tötete aber Jakobus, den Bruder des Johannes, mit dem Schwerte.
DSV(i) 2 En hij doodde Jakobus, den broeder van Johannes, met het zwaard.
DarbyFR(i) 2 et il fit mourir par l'épée Jacques, le frère de Jean.
Martin(i) 2 Et fit mourir par l'épée Jacques, frère de Jean.
Segond(i) 2 et il fit mourir par l'épée Jacques, frère de Jean.
SE(i) 2 Y mató a espada a Jacobo, hermano de Juan.
JBS(i) 2 Y mató a espada a Jacobo, hermano de Juan.
Albanian(i) 2 Dhe e vrau me shpatë Jakobin, vëllain e Gjonit.
RST(i) 2 и убил Иакова, брата Иоаннова, мечом.
Peshitta(i) 2 ܘܩܛܠ ܒܤܝܦܐ ܠܝܥܩܘܒ ܐܚܘܗܝ ܕܝܘܚܢܢ ܀
Arabic(i) 2 ‎فقتل يعقوب اخا يوحنا بالسيف‎.
Amharic(i) 2 የዮሐንስንም ወንድም ያዕቆብን በሰይፍ ገደለው።
Armenian(i) 2 Սուրով սպաննեց Յովհաննէսի եղբայրը՝ Յակոբոսը,
Basque(i) 2 Eta hil ceçan Iacques Ioannesen anayea, ezpataz.
Bulgarian(i) 2 И уби с меч Яков, брата на Йоан.
BKR(i) 2 I zamordoval Jakuba, bratra Janova, mečem.
Danish(i) 2 Men han lod Jakob, Johannes' Broder henrette med Sværd.
CUV(i) 2 用 刀 殺 了 約 翰 的 哥 哥 雅 各 。
CUVS(i) 2 用 刀 杀 了 约 翰 的 哥 哥 雅 各 。
Esperanto(i) 2 Kaj li mortigis per glavo Jakobon, la fraton de Johano.
Estonian(i) 2 Ja ta tappis mõõgaga Jakoobuse, Johannese venna.
Finnish(i) 2 Ja mestasi Jakobin, Johanneksen veljen miekalla.
FinnishPR(i) 2 Ja hän mestautti miekalla Jaakobin, Johanneksen veljen.
Georgian(i) 2 და მოკლა იაკობ, ძმაჲ იოვანესი, მახჳლითა.
Hungarian(i) 2 Megöleté pedig Jakabot, Jánosnak testvérét, fegyverrel.
Indonesian(i) 2 Atas perintahnya, Yakobus, saudara Yohanes dibunuh dengan pedang.
Italian(i) 2 E fece morir con la spada Giacomo, fratel di Giovanni.
Japanese(i) 2 劍をもてヨハネの兄弟ヤコブを殺せり。
Kabyle(i) 2 Yefka lameṛ, ad nɣen s usekkin Yeɛqub gma-s n Yuḥenna.
Korean(i) 2 요한의 형제 야고보를 칼로 죽이니
Latvian(i) 2 Viņš ar zobenu nonāvēja Jēkabu, Jāņa brāli.
PBG(i) 2 I zabił Jakóba, brata Janowego, mieczem.
Romanian(i) 2 şi a ucis cu sabia pe Iacov, fratele lui Ioan.
Ukrainian(i) 2 І мечем він стяв Якова, брата Іванового.
UkrainianNT(i) 2 Вбив же Якова, брата Йоанового, мечем,